What book blurbs mean, Ward Six writes a Literary blurb translation guide #clever #lazyweb

Came across this set of “takes” on literary blurbs linked from Gelman’s page (see below). Interesting.
Here are some sample gems. The list is long, check out the ward six link if it interests you.

 “luminous prose” = too many goddam words
“a tour-de-force” = threw it across the room
“a triumph” = huge advance
“a commanding new voice in fiction” = girlfriend’s brother wrote it
“sublime” = didn’t know what the hell was going on
“unflinching artistry” = lots of boobs and stabbing
“grabs you on page 1 and won’t let go” = stuck reading it on long flight
“achingly beautiful” = really long sentences
“brilliant” = smarty-pants

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s